La Bible du Semeur ...

est une nouvelle traduction de la Bible en français dirigée par le bibliste Alfred Kuen et publiée en 1992.
Son objectif affiché était d'élaborer une version de la Bible en français du XXe siècle adaptée à la compréhension du plus grand nombre et d'orientation protestante évangélique traditionnelle.

=> Né à Strasbourg le 31 août 1921 et décédé à 96 ans, le vendredi 6 avril 2018, Alfred est le seul enfant d’Albert Kuen et Lina, née Kaetzel
Qu’est-ce qui distingue la Bible du Semeur
des autres versions?
Interview de Sylvain Romerowski

"Dans cet entretien passionnant, Sylvain Romerowski nous livre quelques secrets de la traduction biblique.
La Bible du Semeur est incontournable dans les milieux évangéliques francophones. J’ai moi-même beaucoup de plaisir à l’utiliser. Sylvain Romerowski, membre du comité de traduction de la BS et professeur à l’Institut Biblique de Nogent-sur-Marne, a bien voulu répondre à mes questions."
Lire et découvrir la Bible, la Parole de Dieu

La Bible est la parole de Dieu.
Elle est infaillible, et elle est pour les chrétiens la seule norme de vie et de foi.
La Bible est constituée de 66 livres, répartis entre l'Ancien et le Nouveau Testament.
Elle a été rédigée par plusieurs auteurs ayant vécu entre 1900 av. JC jusqu'au premier siècle de l'ère chrétienne, "mais c'est poussés par le Saint-Esprit que des hommes ont parlé de la part de Dieu." (2 Pierre, chapitre 1, verset 21)

Ensuite viennent des livres historiques, des livres poétiques (les Psaumes, ...), des livres prophétiques.
Beaucoup de ces prophéties ont déjà eu leur accomplissement, d'autres concernent des temps à venir.
Ensuite viennent les livres du Nouveau Testament : ils racontent la première venue de Jésus sur terre et le développement de l'Eglise pendant le premier siècle.